Seat Alhambra 2005 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2005Pages: 272, PDF Size: 6.39 MB
Page 41 of 272

39
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Assentos dianteiros
A As
ss
se
en
nt
to
os
s ddi
ia
an
nt
te
ei
ir
ro
os
s
Postura correcta dos ocupantes no assento
Uma correta posição do assento é importante para:
– um acesso seguro e rápido aos elementos de comando
– uma posição descontraída e não fatigante para os ocupantes
– – uum
m eef
fe
ei
it
to
o mmá
áx
xi
im
mo
o dde
e ppr
ro
ot
te
ec
cç
çã
ão
o ddo
os
s cci
in
nt
to
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a ee ddo
o
s si
is
st
te
em
ma
a dde
e aai
ir
rb
ba
ag
g.
.Para o ajuste do assento
⇒páginas 105 a 107. Observe também
nesta página o ajuste básico do assento do condutor e do
acompanhante.
A As
ss
se
en
nt
to
o ddo
o cco
on
nd
du
ut
to
or
r
Recomendamos a seguinte regulação do banco do condutor:
– ajustar o banco do condutor no sentido longitudinal de modo a permitir
que pise os pedais até o fundo, com as pernas ligeiramente flectidas
– o encosto do banco do condutor deve ser regulado a que ele chegue ao
ponto mais alto do volante, com os braços ligeiramente flectidos.
A As
ss
se
en
nt
to
o ddo
o ppa
as
ss
sa
ag
ge
ei
ir
ro
o
Recomendamos a seguinte regulação do banco do passageiro:
– colocar o encosto numa posição erecta
– colocar os pés confortavelmente na zona que lhe está destinada
– afastar o banco para a posição mais recuada possível.
K• • ÉÉ iim
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e mma
an
nt
te
er
r uum
ma
a ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a dde
e 225
5 ccm
m cco
om
mo
o mmí
ín
ni
im
mo
o cco
om
m rre
es
sp
pe
ei
it
to
o
à à ddi
ir
re
ec
cç
çã
ão
o oou
u aao
o tta
ab
bl
li
ie
er
r dde
e iin
ns
st
tr
ru
um
me
en
nt
to
os
s ppa
ar
ra
a uum
ma
a mma
ai
io
or
r gga
ar
ra
an
nt
ti
ia
a dda
a
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
B1S-016PFig. 42
p pr
ro
ot
te
ec
cç
çã
ão
o mmá
áx
xi
im
ma
a ddo
os
s ooc
cu
up
pa
an
nt
te
es
s ddo
os
s aas
ss
se
en
nt
to
os
s ddi
ia
an
nt
te
ei
ir
ro
os
s nno
o cca
as
so
o qqu
ue
e sse
e
a ac
ct
ti
iv
ve
em
m oo ssi
is
st
te
em
ma
a ddo
o aai
ir
rb
ba
ag
g.
. AAl
lé
ém
m ddi
is
so
o,
, oos
s aas
ss
se
en
nt
to
os
s ddi
ia
an
nt
te
ei
ir
ro
os
s ee oo aap
po
oi
io
o
d da
a cca
ab
be
eç
ça
a dde
ev
ve
em
m ees
st
ta
ar
r sse
em
mp
pr
re
e aad
da
ap
pt
ta
ad
do
os
s àà ees
st
ta
at
tu
ur
ra
a ddo
o cco
or
rp
po
o.
.
N Nã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e lle
ev
va
ar
r eem
m nne
en
nh
hu
um
m cca
as
so
o oob
bj
je
ec
ct
to
os
s nna
a zzo
on
na
a ddo
o dde
es
sc
ca
an
ns
so
o ddo
os
s ppé
és
s
p po
or
rq
qu
ue
e eem
m cca
as
so
o dde
e ttr
ra
av
va
ag
ge
em
m bbr
ru
us
sc
ca
a oou
u aac
ci
id
de
en
nt
te
e ppo
od
de
em
m oob
bs
st
tr
ru
ui
ir
r oos
s
p pe
ed
da
ai
is
s.
.
E E cco
on
ns
se
eq
qu
ue
en
nt
te
em
me
en
nt
te
e sse
er
ri
ia
a iim
mp
po
os
ss
sí
ív
ve
el
l eem
mb
br
ra
ai
ia
ar
r,
, ttr
ra
av
va
ar
r oou
u aac
ce
el
le
er
ra
ar
r.
.
D Du
ur
ra
an
nt
te
e aa mma
ar
rc
ch
ha
a,
, oos
s ppé
és
s dde
ev
ve
em
m ees
st
ta
ar
r sse
em
mp
pr
re
e nno
o ees
sp
pa
aç
ço
o ppr
ró
óp
pr
ri
io
o,
, iis
st
to
o éé,
,
n na
a zzo
on
na
a ddo
o dde
es
sc
ca
an
ns
so
o ddo
os
s ppé
és
s,
, sse
em
m oos
s cco
ol
lo
oc
ca
ar
r nnu
un
nc
ca
a sso
ob
br
re
e oo tta
ab
bl
li
ie
er
r dde
e
i in
ns
st
tr
ru
um
me
en
nt
to
os
s oou
u een
nc
ci
im
ma
a ddo
o aas
ss
se
en
nt
to
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
! ((c
co
on
nt
ti
in
nu
ua
aç
çã
ão
o)
)
Page 42 of 272

40Apoio de cabeça
A Ap
po
oi
io
o dde
e cca
ab
be
eç
ça
a
Regulação correcta dos encostos de cabeça dianteiros
Os apoios de cabeça são ajustáveis em altura e deverão estar
adaptados a altura do ocupante. Um apoio de cabeça
corretamente ajustado oferece, juntamente com os cintos de
segurança, um protecção eficaz. Nos apoios de cabeça dianteiros
é possível ajustar também a inclinação dos mesmos.
A Aj
ju
us
st
te
e vve
er
rt
ti
ic
ca
al
l
• Segurar lateralmente com ambas mãos, e deslocá-lo para cima ou para
baixo.
• O máximo efeito protector se consegue quando o rebordo superior do
apoio de cabaça se encontra c co
om
mo
o mmí
ín
ni
im
mo
o
a altura dos olhos ou inclusive
mais alto.
K
Montagem e desmontagem
Para montar o apoio de cabeça é necessário retirar o mesmo para
cima, premir a tecla no sentido da flecha.
Para a montagem é necessário introduzir os tubos do apoio da
cabeça nas suas guias até o final, mantendo a tecla premida.
N No
ot
ta
a
No assento integrado para crianças, é possível desmontar o dar a volta ao
apoio da cabeça para conseguir um maior conforto para a criança.K
Fig. 43B1S-017P
Fig. 44B7M-1150
Page 43 of 272

Sist\bma \f\b Airbag
D
D e
e s
s a
a c
c t
t i
i \b
\b a
a r
r oo aa i
i r
r \f
\f a
a g
g dd o
o aa c
c o
o m
m p
p a
a n
n h
h a
a n
n t
t e
e
Ligar o airbag frontal \b lat\bral \fo passag\biro
Quando se fixa uma cadeira de criança instalada de costas
para o sentido da marcha, é necessário desacti\bar os
air\fags do \fanco do passageiro.
Com o interruptor de cha\be pode-se desacti\bar o air\fag dianteiro e
lateral do passageiro. Todos os restantes air\fags do \beículo
mantêm-se operacionais.
D
D e
e s
s a
a c
c t
t i
i \b
\b a
a r
r oo aa i
i r
r \f
\f a
a g
g dd i
i a
a n
n t
t e
e i
i r
r o
o ee ll a
a t
t e
e r
r a
a l
l
– Apagar a ignição
– A\frir o porta-o\fjectos na parte central do painel de
instrumentos.
– Girar com a cha\be de contacto o conector da cha\be para a
posição OFF
Dispositi\bos de segurançaUtilização Conselhos e inter\benções Dados técnicos
Fig. 199 Porta-o\fjectos
na parte central do painel
de instrumentos:
Interruptor de cha\be para
ligar e desacti\bar o air\fag
do passageiro
Fig. 200 Luzes de
controlo no painel de
instrumentos para
desacti\bar o air\fag
Page 44 of 272

Sist\bma \f\b Airbag
L
L i
i g
g a
a r
r oo aa i
i r
r \f
\f a
a g
g dd i
i a
a n
n t
t e
e i
i r
r o
o ee ll a
a t
t e
e r
r a
a l
l dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o
– Apagar a ignição.
– A\frir o porta-o\fjectos na parte central do painel de
instrumentos.
– Girar com a cha\be de contacto o interruptor da cha\be para a
posição OFF
•
• AA rr e
e s
s p
p o
o n
n s
s a
a \f
\f i
i l
l i
i d
d a
a d
d e
e ss o
o \f
\f r
r e
e aa pp o
o s
s i
i ç
ç ã
ã o
o cc o
o r
r r
r e
e c
c t
t a
a dd o
o ii n
n t
t e
e r
r r
r u
u p
p t
t o
o r
r dd e
e cc h
h a
a \b
\b e
e éé dd o
o
c
c o
o n
n d
d u
u t
t o
o r
r .
.
•
• OO s
s aa i
i r
r \f
\f a
a g
g s
s ff r
r o
o n
n t
t a
a l
l ee ll a
a t
t e
e r
r a
a l
l dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o ss ó
ó pp o
o d
d e
e r
r ã
ã o
o ss e
e r
r dd e
e s
s a
a c
c t
t i
i \b
\b a
a d
d o
o s
s
s
s e
e ,
, ee m
m cc a
a s
s o
o s
s ee x
x c
c e
e p
p c
c i
i o
o n
n a
a i
i s
s ,
, ff o
o r
r nn e
e c
c e
e s
s s
s á
á r
r i
i o
o uu t
t i
i l
l i
i z
z a
a r
r nn o
o \f\f a
a n
n c
c o
o dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o
u
u m
m a
a cc a
a d
d e
e i
i r
r a
a dd e
e cc r
r i
i a
a n
n ç
ç a
a ee m
m qq u
u e
e ee s
s t
t a
a éé ii n
n s
s t
t a
a l
l a
a d
d a
a dd e
e cc o
o s
s t
t a
a s
s pp a
a r
r a
a oo ss e
e n
n t
t i
i d
d o
o
d
d o
o aa n
n d
d a
a m
m e
e n
n t
t o
o .
.
•
• NN ã
ã o
o ff i
i x
x a
a r
r nn u
u n
n c
c a
a uu m
m a
a cc a
a d
d e
e i
i r
r a
a dd e
e cc r
r i
i a
a n
n ç
ç a
a nn o
o \f\f a
a n
n c
c o
o dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o ee m
m qq u
u e
e
a
a cc r
r i
i a
a n
n ç
ç a
a \b\b i
i a
a j
j a
a dd e
e cc o
o s
s t
t a
a s
s pp a
a r
r a
a oo ss e
e n
n t
t i
i d
d o
o dd o
o aa n
n d
d a
a m
m e
e n
n t
t o
o ss e
e oo aa i
i r
r \f
\f a
a g
g dd o
o
A
A T
T E
E N
N Ç
Ç Ã
à O
O !
!
p
p a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o ee s
s t
t i
i \b
\b e
e r
r aa c
c t
t i
i \b
\b a
a d
d o
o -- pp e
e r
r i
i g
g o
o dd e
e \b\b i
i d
d a
a !
! SS e
e ,
, ee m
m cc a
a s
s o
o s
s ee x
x c
c e
e p
p c
c i
i o
o n
n a
a i
i s
s ,
, ff o
o r
r
n
n e
e c
c e
e s
s s
s á
á r
r i
i o
o tt r
r a
a n
n s
s p
p o
o r
r t
t a
a r
r uu m
m a
a cc r
r i
i a
a n
n ç
ç a
a dd e
e cc o
o s
s t
t a
a s
s pp a
a r
r a
a oo ss e
e n
n t
t i
i d
d o
o dd a
a mm a
a r
r c
c h
h a
a nn o
o
\f
\f a
a n
n c
c o
o dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o ,
, éé nn e
e c
c e
e s
s s
s á
á r
r i
i o
o dd e
e s
s a
a c
c t
t i
i \b
\b a
a r
r ss e
e m
m p
p r
r e
e oo aa i
i r
r \f
\f a
a g
g ff r
r o
o n
n t
t a
a l
l dd o
o
p
p a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o .
.
•
• PP r
r o
o c
c e
e d
d e
e r
r àà rr e
e a
a c
c t
t i
i \b
\b a
a ç
ç ã
ã o
o dd o
o aa i
i r
r \f
\f a
a g
g ff r
r o
o n
n t
t a
a l
l ee ll a
a t
t e
e r
r a
a l
l dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o aa s
s s
s i
i m
m
q
q u
u e
e aa cc a
a d
d e
e i
i r
r a
a dd e
e cc r
r i
i a
a n
n ç
ç a
a dd e
e i
i x
x a
a r
r dd e
e ss e
e r
r uu t
t i
i l
l i
i z
z a
a d
d a
a nn o
o \f\f a
a n
n c
c o
o dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o .
.
•
• SS ó
ó dd e
e s
s a
a c
c t
t i
i \b
\b a
a r
r oo aa i
i r
r \f
\f a
a g
g dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o cc o
o m
m aa ii g
g n
n i
i ç
ç ã
ã o
o dd e
e s
s l
l i
i g
g a
a d
d a
a ,
, pp o
o i
i s
s ,
, dd e
e
c
c o
o n
n t
t r
r á
á r
r i
i o
o ,
, pp o
o d
d e
e m
m rr e
e g
g i
i s
s t
t a
a r
r -
- s
s e
e ff a
a l
l h
h a
a s
s nn o
o cc o
o m
m a
a n
n d
d o
o dd o
o s
s aa i
i r
r \f
\f a
a g
g s
s .
. CC o
o r
r r
r e
e -
- s
s e
e oo
p
p e
e r
r i
i g
g o
o dd e
e qq u
u e
e oo aa i
i r
r \f
\f a
a g
g dd i
i a
a n
n t
t e
e i
i r
r o
o ,
, oo dd e
e cc o
o r
r t
t i
i n
n a
a oo u
u oo ll a
a t
t e
e r
r a
a l
l ee m
m cc a
a s
s o
o dd e
e
a
a c
c i
i d
d e
e n
n t
t e
e nn ã
ã o
o dd e
e t
t o
o n
n e
e m
m cc o
o r
r r
r e
e c
c t
t a
a m
m e
e n
n t
t e
e .
.
•
• SS e
e cc o
o m
m oo aa i
i r
r \f
\f a
a g
g dd i
i a
a n
n t
t e
e i
i r
r o
o ee oo aa i
i r
r \f
\f a
a g
g ll a
a t
t e
e r
r a
a l
l dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o dd e
e s
s l
l i
i g
g a
a d
d o
o aa
l
l u
u z
z PP A
A S
S S
S .
. AA I
I R
R B
B A
A G
G OO F
F F
F nn ã
ã o
o ss e
e aa c
c e
e n
n d
d e
e dd e
e ff o
o r
r m
m a
a pp e
e r
r m
m a
a n
n e
e n
n t
t e
e ,
, pp o
o d
d e
e ee x
x i
i s
s t
t i
i r
r
u
u m
m a
a aa \b
\b a
a r
r i
i a
a nn o
o ss i
i s
s t
t e
e m
m a
a dd e
e aa i
i r
r \f
\f a
a g
g s
s .
.
–
– LL e
e \b
\b a
a r
r ii m
m e
e d
d i
i a
a t
t a
a m
m e
e n
n t
t e
e oo \b\b e
e í
í c
c u
u l
l o
o aa uu m
m a
a oo f
f i
i c
c i
i n
n a
a ee s
s p
p e
e c
c i
i a
a l
l i
i z
z a
a d
d a
a pp a
a r
r a
a qq u
u e
e
\b
\b e
e r
r i
i f
f i
i q
q u
u e
e m
m oo ss i
i s
s t
t e
e m
m a
a dd e
e aa i
i r
r \f
\f a
a g
g s
s .
.
–
– NN ã
ã o
o uu t
t i
i l
l i
i z
z e
e nn e
e n
n h
h u
u m
m tt i
i p
p o
o dd e
e aa s
s s
s e
e n
n t
t o
o pp a
a r
r a
a cc r
r i
i a
a n
n ç
ç a
a s
s nn o
o aa s
s s
s e
e n
n t
t o
o dd o
o
p
p a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o !
! OO aa i
i r
r \f
\f a
a g
g dd i
i a
a n
n t
t e
e i
i r
r o
o oo u
u ll a
a t
t e
e r
r a
a l
l pp o
o d
d e
e m
m dd e
e t
t o
o n
n a
a r
r ee m
m cc a
a s
s o
o dd e
e
a
a c
c i
i d
d e
e n
n t
t e
e aa p
p e
e s
s a
a r
r dd a
a aa \b
\b a
a r
r i
i a
a .
.
–
– NN ã
ã o
o éé pp r
r e
e \b
\b i
i s
s í
í \b
\b e
e l
l ss e
e oo s
s aa i
i r
r \f
\f a
a g
g s
s dd i
i a
a n
n t
t e
e i
i r
r o
o ee ll a
a t
t e
e r
r a
a i
i s
s dd o
o pp a
a s
s s
s a
a g
g e
e i
i r
r o
o ss ã
ã o
o
d
d e
e t
t o
o n
n a
a d
d o
o s
s nn u
u m
m aa c
c i
i d
d e
e n
n t
t e
e !
! AA \b
\b i
i s
s e
e oo ss e
e u
u aa c
c o
o m
m p
p a
a n
n h
h a
a n
n t
t e
e ss o
o \f
\f r
r e
e ii s
s t
t o
o .
.
A
A T
T E
E N
N Ç
Ç Ã
à O
O !
! (( c
c o
o n
n t
t i
i n
n u
u a
a ç
ç ã
ã o
o )
)
Encart alhambra port.qxd 25/5/05 10:33 Página 268
Page 45 of 272

Page 46 of 272

42
123456201918710
252628222323212427
1512891113141617
ALO-000
Fig. 45
Page 47 of 272

Posto de condução43
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
U Ut
ti
il
li
iz
za
aç
çã
ão
o
P
Po
os
st
to
o dde
e cco
on
nd
du
uç
çã
ão
o
Q
Qu
ua
ad
dr
ro
o gge
er
ra
al
l
Plano geral do painel de instrumentos
1Maçaneta da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2Comando de ajuste eléctrico do retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . 103
3Comando elevador eléctrico dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4Comando de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5Ajuste da iluminação/ajuste do alcance das luzes . . . . . . . . . . . . 92
6Difusores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139-141
7Palanca de luzes pisca pisca e código/
Regulador da velocidade* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96/154
8Quadro de instrumentos e luzes avisadoras . . . . . . . . . . . . . . . . 45/56
9Buzina/airbag do condutor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10Tranca de direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11Alavanca limpa vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12Comutador para:
desembaciador térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
aquecimento pára-brisas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
aquecimento assento esquerdo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
13Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
14Rádio1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
15Porta bebidas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
16Porta objectos central superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
17Comutadores para:
pisca pisca de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
PDC* (controle à distancia de parking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Aquecimento assento direito* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tampa para comutador suplementário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
18Porta luvas/Bandeja porta objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
19Airbag do acompanhante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20Porta objectos superior do acompanhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
21Palanca da caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
22Cinzeiro/isqueiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123/125
23Comando janelas laterais eléctricas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
24Palanca do travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
25Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
26Palanca para regular a coluna de direcção* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
27Tampa da caixa de fusiveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
28Alavanca para o desbloqueio do capot do motor . . . . . . . . . . . . . . 183
1)Os veículos com um sistema de navegação ou rádio montados de fábrica se entrega
um manual de instruções adicional. Em caso de montar o rádio posteriormente, se
deve seguir as indicações do capítulo "Acessórios, modificações e substituição de
peças".
Page 48 of 272

Posto de condução44
• Alguns dos equipamentos mencionados pertencem somente a
determinadas versões do modelo ou são equipamentos adicionais.
• Nas versões com a direcção à direita, a disposição dos
elementos do comando é diferente. Mas os símbolos que
correspondem a tais elementos são os mesmos que os
correspondentes das versões com a direcção à esquerda.
K
Page 49 of 272

Posto de condução45
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Em algumas versões deste modelo, ou para alguns países, existe a
possibilidade de que ao introduzir a chave de contacto e sem
arrancar o motor se acenda a luz do painel de instrumentos. Esta
função é independente da ligação das luzes do veículo.
A disposição dos instrumentos depende das respectivas versões
do modelo e do motor.
1Indicador da temperatura do óleo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2Conta-revoluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3Relógio digital* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indicador da temperatura exterior* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indicador multifunção* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4Indicador da temperatura do líquido refrigerante . . . . . . . 50
5Tela dos avisadores luminosos/alavanca selectora*
(caixa de velocidades automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6Indicador de nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7Conta quilómetros com indicador de intervalos
de serviço* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ABotão de ajuste do relógio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BBotão conta quilómetros parcial/começar desde a
posição inicial do indicador de intervalos de serviço . . . . 52
K
I In
ns
st
tr
ru
um
me
en
nt
to
os
s
Panorâmica do painel de instrumentos
Fig. 46
1/ 2
0
1/190
6012 0
0 2
15
6 4
7
81/ m i n
x1000
3
0 20 40608010 0
14 0
18 0
220
260
30507090
12 0
16 0
200
240
Km/h1
8888888888.8service
k/miles88:88
EPC
14
2
5
8
96
A37B
!
AL0-070
Page 50 of 272

Posto de condução46
Temperatura do óleo do motor*
Sempre que o óleo do motor estiver frio, não se deve exigir do
motor um rendimento completo. Se em casos excepcionais o
indicador se encontra na zona superior, é necessário reduzir o
regime de revoluções. A agulha deve voltar a zona normal.
Se a agulha indicadora se situa na zona superior, detenha-se e
pare o motor. Comprove o nível do óleo do motor. Se o nível do
óleo for correcto e o indicador luminoso de controlo da pressão do
óleo não se acende depois de arrancar o motor, dirija-se ao
Serviço Técnico mais próximo, evitando conduzir a um regime de
rotações elevado.
K
Conta-rotações*
O ponteiro do conta-rotações não deve, em circustancia nenhuma,
atingir a zona vermelha da escala.
N No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
A engrenagem precoce duma mudança superior ajuda a economizar e a
reduzir os ruídos do funcionamento.
A velocidade imediatamente inferior deverá ser engrenada, o mais
tardar quando o motor deixa de rodar uniformemente.
Durante a rodagem devem evitar-se os regimes altos de rotações.
K
Relógio digital*
Para acertar a hora do relógio digital, rodar o respectivo botão A
localizado na parte inferior esquerda ao lado do conta revoluções.
• Para acertar as horas, rodar o botão no sentido contrário aos dos
ponteiros do relógio, até o final. Com uma rotação rápida e única
efetua-se o acerto de uma hora. Mantendo o botão do acerto
durante mais tempo na posição rodada, o acerto das horas é
contínuo.
• Para acertar os minutos, rodar o botão no sentido dos ponteiros
do relógio, até o final. Com a rotação única e rápida efectua-se o
acerto de um minuto. Mantendo o botão do acerto durante mais
tempo na posição rodada, o acerto dos minutos é contínuo.
Com o botão do acerto é possível acertar o relógio ao segundo:
• Rodar o botão para a direita, até o relógio marcar um minuto
menos do que se pretende acertar.
• No instante em que o ponteiro dos segundos de um relógio que
esteja certo atingir o minuto completo, rodar uma vez mais o botão
para a direita.
Girando o botão para a esquerda se ajusta a hora desejada.
K
Indicador da temperatura exterior*
Com a ignição ligada é dada a indicação da temperatura exterior.
Se a temperatura se situar entre +5°C e –5°C, aparece na frente da
indicação da temperatura um cristal de gelo.
Quando se acende o símbolo do cristal, o condutor deverá usar de
maior prudência, ficando prevenido para a eventualidade de gelo
na estrada.